IL DIALETTO VERONESE IN OSTERIA

"Oste, dàme un gòto de vin Amarone"... or "sà ghè ogi de bòn da magnàr?"

“Oste, dammi un bicchiere di vino Amarone” o "cosa abbiamo oggi di buono da mangiare"?

Queste sono solo due delle possibili versioni di dialetto veronese per chiedere un buon bicchiere di vino della Valpolicella o un buon piatto da mangiare! Per essere perfetti immaginate di chiedere queste cose non al tavolo ma al banco mescita davanti al vostro oste.

Ecco, adesso siete proprio dentro un ‘osteria Veronese, quel bel piccolo spaccato di mondo antico dove toccare con mano l'enogastronomia ed il dialetto veronese.

Su con le “rècie” (le orecchie) quindi!

Tutti gli abitanti d’Italia, di ogni regione e di ogni città hanno un proprio modo particolare di scrivere e parlare l’italiano. Questi dialetti locali sono quasi tutti basati su un substrato latino - italiano su cui si sono imposte delle parole straniere usate per centinaia di anni in quelle zone dai mercanti e sopratutto dai notabili dalle potenze straniere dominanti.

Il Dialetto Veronese, parlato dal Lago di Garda alla provincia di Vicenza, è basato principalmente su quello Veneto ma con delle varianti dovute alla peculiare posizione geografica della nostra Provincia. La vicinanza con la Val’d’Adige ed il mondo tedesco hanno favorito l’importazione di alcune parole, così come forti sono i rimandi al francese ed allo spagnolo.

Un esempio di origine tedesca?

Piazza Brà, quella grande superficie appena fuori dalle mura in cui oggi troviamo l’Arena di Verona ed il Municipio della città riceve il suo nome dal tedesco “breit”, largo, per intendere un’ampia superficie non abitata esterna alle mura appunto. Furono i Longobardi, a lungo dominatori su Verona, da loro eletta perfino a capitale del Regno a lasciarci questo ricordo. Altre parole derivano dal Trentino e dalla Lombardia, in particolare nella parlata della zona occidentale della Provincia.

La nostra osteria Caffè Monte Baldo esiste a Verona dal 1909 ed è quindi perfettamente normale entrare tra le sue mura e sentire i clienti, in particolare i più anziani, esprimersi in forte e saldo dialetto veronese.

Eccone un altro esempio di parola tedesca:

La parola “schei”, l’equivalente veronese di “soldi”, è un’abbreviazione di “scheidemunze”, il nome dato alle monete dagli Austro -ungarici che a lungo hanno dominato il Veronese nel 18esimo e 19evisimo secolo.

Qui sotto vi lasciamo una piccola lista di parole Veronesi tradotte in italiano, così avrete l'orecchio ben allenato quando verrete a trovarci! :)

VERONESE ITALIAN O

l'Adese Adige (fiume che scorre intorno e dentro a Verona)

Ancò Oggi

Bacàn Contadino

Bicèr Bicchiere

Càneva Cantina

Gòto Bicchiere (di vino)

imbriàgo Ubriaco

Trincàr Bere

Disnàr Pranzo

Vi è piaciuta questa piccola digressione sul dialetto di Verona parlato in osteria? Saremmo felici di leggere i vostri commenti su facebook F caffemontebaldo o di ricevere una vostra email a caffemontebaldo@gmail.com

Caffè Monte Baldo,

Via Rosa 12 37121 Verona Italy

www.osteriamontebaldo.it

Post recenti
Archivio
Cerca per tag
Seguici
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square

Via Rosa 12 | 37121 Verona | Tel. 045 8030579caffemontebaldo@gmail.com

© 2019 by Caffé Monte Baldo Srl | tel. 045 803 0579 | P.IVA 04466150234 | Pec. caffemontebaldosrl@lamiapec.it

PRIVACY E COOKIE POLICY

  • YouTube - White Circle
  • Facebook Clean
  • Twitter Clean
  • Instagram Clean